I recently enjoyed reading Crawford's excellent biography on the Scottish poet Robert Burns. He demonstrates that he has a sensitive clarity when writing on the great poets.
Robert
Crawford, who is a Scottish poet and lecturer at St Andrews university, gave a
informed and highly interesting talk on the young TS Eliot at Edinburgh International book festival 2015. He felt that Eliot's early
years were often ignored in the biographies of the famous American poet who
ended up living in London.
'Young Eliot: From St Louis to the Wasteland'.
He stated
that he hoped in his book to dehumanize Eliot, who had to face up to his own woundedness and breakages. Crawford said he
would go into lecturer mode for his talk when he stood at the lectern.
He gave us
some background on Eliot's formative years. Eliot's mother was a poet and his
father a business man. He lived his first 26 years in St Louis in the late 19th
century. At school he edited and wrote a magazine titled The Fireside.
Eliot attended
Harvard in 1906, which also transformed him greatly. He later studied
Philosophy at Oxford and Paris.
Crawford
spoke at some length of a poem the 'Love Song of Harry Prufrock', one of
Eliot’s greatest, which was based on a family he knew in St Louis. 'that is not it, at all. ' Eliot liked his poems
to insinuate music.
He later moved
over to London at the age of 26 and there
he met Ezra Pound.
T S Eliot, was an essayist, publisher, playwright,
literary and social critic, and "one of the twentieth century's major
poets". He was born in St
Loius, to the old Yankee Eliot
family descended from Andrew Eliot, who migrated to Boston, Massachusetts from England
1660s. He emigrated to England in 1914 (at age 25), settling, working and
marrying there. Eliot attracted widespread attention for his poem The
Love Song of J. Alfred Prufrock (1915), which is seen as a masterpiece
of the modernist movement. It was
followed by some of the best-known poems in the English language, including The Waste Land (1922), The Hollow Men (1925), Ash Wednesday (1930), and Four Quartets (1945).
Let us go then,
you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherized upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question ...
Oh, do not ask, “What is it?”
Let us go and make our visit.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it towards some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all”—
If one, settling a pillow by her head
Should
say: “That is not what I meant at all;
That
is not it, at all.”
And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along
the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
“That
is not it at all,
That
is not what I meant, at all.”